Description
『산란의 자화상(Dispersão)』은 포르투갈 현대 문학의 선구적 시인이자, 비극적인 삶을 살다 간 마리우 드 사-카르네이루(Mário de Sá-Carneiro)의 시를 담은 번역 시집이다.
원문의 리듬과 감정을 고스란히 살려, 시인의 절박한 고통과 섬세한 내면을 조심스레 통역해 낸 역자 한유림은 마리우의 대표작 중 하나인 『Dispersão』와 『내가 죽거든 깡통을 두드려 주세요』를 통해 그의 불안정한 자아, 외로움, 욕망, 자기혐오, 그리고 존재에 대한 집요한 질문들을 심연의 가장 깊은 틈에서 길어 올려, 고통과 감각의 파편으로써 저자의 삶과 존재의 진실을 응시하게 한다.
시가 아니었다면 살아남을 수 없었던 한 사람. 고통을 삶의 전제로 끌어안고, 언어로 파열을 증명하고자 했던 시인. 그의 감각적이고 파편적인 아름다움을 최대한 간직하면서, 답을 정하지 않은 채 감정의 리듬을 따라가다 보면 구조보다 감각, 의미보다 울림이 느껴지며 존재와 고통의 경계를 허물어 독자에게 깊은 여운을 남긴다.
지금, 이 낯설고 고요한 절망의 언어에 귀 기울여 보자. 감정의 미세한 떨림을 통해 그가 견딘 삶의 깊이를, 그리고 그 너머의 진실을 조용히 마주할 수 있을 것이다.
원문의 리듬과 감정을 고스란히 살려, 시인의 절박한 고통과 섬세한 내면을 조심스레 통역해 낸 역자 한유림은 마리우의 대표작 중 하나인 『Dispersão』와 『내가 죽거든 깡통을 두드려 주세요』를 통해 그의 불안정한 자아, 외로움, 욕망, 자기혐오, 그리고 존재에 대한 집요한 질문들을 심연의 가장 깊은 틈에서 길어 올려, 고통과 감각의 파편으로써 저자의 삶과 존재의 진실을 응시하게 한다.
시가 아니었다면 살아남을 수 없었던 한 사람. 고통을 삶의 전제로 끌어안고, 언어로 파열을 증명하고자 했던 시인. 그의 감각적이고 파편적인 아름다움을 최대한 간직하면서, 답을 정하지 않은 채 감정의 리듬을 따라가다 보면 구조보다 감각, 의미보다 울림이 느껴지며 존재와 고통의 경계를 허물어 독자에게 깊은 여운을 남긴다.
지금, 이 낯설고 고요한 절망의 언어에 귀 기울여 보자. 감정의 미세한 떨림을 통해 그가 견딘 삶의 깊이를, 그리고 그 너머의 진실을 조용히 마주할 수 있을 것이다.
산란의 자화상
$10.79