성경에서 구원에로의까지

성경에서 구원에로의까지

$21.50
Description
개인적으로 성경을 읽고 쓰다 보면 곳곳에서 마음을 아프게 번역한 단어나 문장이 보인다. 왜 그럴까? ‘하나님이 사람에게 성실하게 맹세(?)’하신다는 문장들이나 ‘사탄이 예수님께 함부로 말을 하며 조롱대는 문장(?)’들이나 사람들이 ‘하나님과 예수님에 대해서 폄하된 단어로 표현하는 문장들(?)’이 눈에 보일 때는 마음이 아프다. 애독하는 한글 성경에서 그랬다면 다른 번역 성경들에서는 어떻게 번역을 하고 설명을 하고 있을까가 궁금했다. 그래서 구약은 히브리어 성경을 중심으로, 신약은 헬라어 성경을 중심으로 해서 8개의 한글 성경과 3개의 영어 성경 그리고 2개의 중국어 성경과 2개의 일본어 성경을 같이 찾아서 번역도 하여 비교-분석하면서 동일한 표현인지 다른 표현인지를 확인해 보았다.

같은 내용이 다른 형식으로 번역-기록이 되어 마치도 오류처럼 보이는데 본질에 있어 눈곱만치의 오류가 없음을 대표적으로 4곳에서 증명하였다. 그리고 같은 내용을 성경별로 내용을 다르게 번역한 곳이면서 성경 원본에 차이 나는 내용으로 번역한 곳 11곳을 찾아 비교-검토-확인해 보았다. 이래서인지 어느 교수가 “인간의 역사적 기록에 나와 있지 않은 성경은 팩트가 아니고 진리다”라고 강의했나 싶어 충격이다. 그러나 정말 중요한 것은 이 책에서는 히브리어(구약)와 헬라어(신약)를 비롯한 영어(3권), 중국어(2권), 일본어(2권)을 일일이 번역하여 한국어(8권) 성경과도 비교-검토하면서 진정한 성경으로 들어가는 문을 만들어 본 것이다. 결국 번역의 차이는 있을지 몰라도 하나님이 주신 성경의 본질인 구원의 프로그램은 결코 이탈됨이 없다는 것을 증명하고 설명한 것이다.

그리고 구원이 결코 쉽지 않다는 것을 강조했다. 사탄을 무시하거나 방관하거나 오해하면 구원에서 이탈하게 된다는 것을 여러 성경 내용을 통해 증명해 놓은 것이다. 사탄의 집요함은 창조된 인간들(아담, 하와)을 금새 무너뜨렸으며, 하나님이 싫어하시는 죄악이 “세상에 가득함과 그의 마음으로 생각하는 모든 계획이 항상 악할 뿐”(창 6:5)임으로 “내가 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어버리되”(창 6:7)라는 계획으로 세상을 물로 심판하실 때(노아 홍수)까지의 기간이 얼마나 될까? 이 책에서는 그런 것까지를 연수(年數)로 계산해서 정리했다. 그 사탄은 말세지말 즉, 예수님이 다시 오시게 되면 자기의 종말이 되기에 지금 현실에서 사람들을 구원에서 이탈시키려고 행하는 그의 사악함이 너무 많이 드러나 보인다는 것도 정리했다. 그 외에 여러 예를 들어가면서 진정한 구원으로 들어갈 수 있는 방법을 분명하게 제시하였고, 본인 스스로 구원에서 이탈하지 않았다는 것을 확인할 수 있는 방법까지를 기록해 보았다.
저자

이종덕

저자는국립사범대학에서공부하다가기독교교육으로전향하여총신대학교에서종교교육을,교육대학원에서교육학석사(M.Ed.)학위를취득후백석대학교기독교교육박사(Ph.D.)과정을공부하던중목사안수를위하여침신대학교목회연구원목회학석사(M.Div.)학위를받았다.곧바로미국미주리주캔사스시티에있는MidwesternBaptistTheologicalSeminary에입학하여목회학박사(D.Min.)학위를취득했다.

졸업하자마자MidwesternBaptistTheologicalSeminary박사논문지도위원으로,교정위원과편집위원으로세가지역할을동시에해왔으며,국내대학원박사논문과도함께하고있다.출판사비전북하우스의대표로활동하면서많은저자들의책을제작하기도하고,저술가로활동하면서성경공부교재2권,단행본3권,시집3권,논문3편을쓰기도했으며,지금도다양한종류의책을쓰고있다.〈한양문학〉문단에서시인으로활동하면서다양한시인들이시집도만들고있다.

1988년부터25년간교회에서유년부,초등부,중등부,고등부,청년부,새가족부등전부서에서지도했으며,사역하면서교육교재도직접만들어가르쳤다.주중에는대한예수교장로회총회본부(합동)교육국과출판국에서11년간,CLC(기독교문서선교회)에서총무이사로,요단출판사에서수년간편집장으로문서선교사역을했다.중고등학교영-수강사로,교사로,교감으로,사회복지사로,청각관리사로근무하기도했으며,10년이상신문사칼럼니스트로활동도했다.

저서
1.논문:「DEVELOPMENTOFTRAININGPROGRAMSFORFAITHGROWTHOFNEWBELIEVERS」외두편.
2.시집:「여백·01」(동인지),「엄마의사랑을가슴에품고」,「정·형·시로보는성경창세기」
3.교재:「새신자에서성도에까지」(새신자),「성도에서제자에까지」(기신자)
4.단행본:「답이있는삶」,「창조에서구원에까지」,「죽음에서새하늘과새땅에까지」

목차

머리말
제Ⅰ부들어가면서

제Ⅱ부성경을왜주셨을까

1.성경이란무엇인가?

2.성경이인간에게필수적책이었을까?

3.66권의성경이정경으로
1)3×9=27성경(구약=39,신약=27)
2)형식을넘어선내용의본질
(1)족보의표현형식
(2)130만명과157만명그리고7년기근과3년기근
(3)한천사인가두천사인가
(4)속옷과겉옷의순서

4.정경(正經)으로가기까지
1)정경이란
‎2)구약의정경화
3)신약의정경화
4)정경의주도권

제Ⅲ부성경보존의핵심과정,필사(筆寫)

1.장과절을나눈성경

2.현재성경에나오는총장(章)과절(節)

3.한글성경에나오는(없음)이라는구절은어떻게보아야할까?

4.(없음)이라는글을넣은이유

5.복음보존의역할,필사(筆寫)
1)구약필사본을인정하신예수님
2)구약성경을인용(?)하신예수님
3)정경보존의역할인필사
(1)필사재료의어려움
(2)필사과정의어려움

제Ⅳ부구원프로그램의전파핵심,번역(飜譯)

1.성경번역과정의감동
1)70인역
2)한국어번역본
(1)신약성경의번역과정
(2)구약성경의번역과정
(3)한글성경의번역과정
3)영어번역본
4)번역의중요성

2.비교-검토하는외국번역본성경
1)번역방법및적용
2)외국번역본성경

3.번역에서나타난내용의차이
1)왕이된사울의나이(삼상13:1)
2)다윗이요나단을칭한인칭대명사(삼상20:1)
3)‘전염병’단어의번역有無(마24:7)
4)‘전염병’단어의번역어들(눅21:11)

4.번역으로표현하는예수님의품위
1)‘예수그리스도’단어의有無(엡3:9)
2)‘주’(主)라는단어의有無(고후4:10)
3)예수님을폄하(貶下)한단어(행3:13)
4)예수님을대하는사탄의오만(마4:3)
5)예수님을대하는귀신(들)의태도(막5:6)

5.하나님의맹세(?)와뉘우침(?)
1)성경에나타나는맹세라는단어의경향
2)하나님께서인간에게맹세하신다고?(삼상3:9)
3)하나님께서뉘우치신다고?(삼하24:16)

6.하나님이주신성경말씀의핵심
1)사랑의최고선물
2)성경에서성경으로가기까지

제Ⅴ부진정한구원의프로그램

1.구원으로가는가이드

2.성경에나타난최초오도(誤導)와오해(誤解)그리고그결과
1)‘거짓’의정체
2)첫오도자(誤導者)와오해자(誤解者)
3)오도자(誤導者)의정체
4)오도(誤導)와오해(誤解)과정
5)반드시죽으리라(죽고또죽는다)
6)하나님과같이된다(?)
7)원시복음(Protevangelism)

3.욥기서에서보여준네가지의권한
1)주도권
2)축복권
3)선택권
4)책임권

4,잘못된선택에의한죄의농도
1)창세전선택(?)
2)죄농도의급상승

5.진정한구원의점검
1)구원의주권자
2)구원받은자의증명
(1)믿음
(2)성경바로알기
(3)회개
(4)구원받은자의삶
3)구원의프로그램완성

6.진정한구원자라면
1)기독교분포도
2)코로나재난동안에일어난장로교인수의변화
3)코로나재난동안에일어난장로교회수의변화

7.知彼知己(지피지기)百戰不殆(백전불태)

제Ⅵ부진정한구원으로가는길

1.구원으로가는길의방해자
1)5단어의특성들
2)‘사탄’,‘마귀’,‘귀신’의재정리
(1)사탄(2)마귀(3)귀신
3)5단어의대표적구절과수(단수-복수)와구절수

2.구원이탈에남용된선택의몇가지예
1)하나님아들들의선택
2)바벨탑선택
3)원망을선택
4)우상을선택
5)가데스바네아에서의선택
6)베드로와유다의선택

3.선택의중요성

제Ⅶ부나가면서

출판사 서평

1.그런데신약과구약에서‘거짓’을말하고유도하는자를‘거짓말하는자’,‘거짓증인’등다양한단어가나온다.특별히신약성경만을가지고‘거짓’을말하는자들이라는의미의단어들을내나름대로선별해서찾아보았다.이단어들이‘거짓선지자(들)’,‘거짓그리스도(들)’,‘거짓사도(들)’,‘거짓선생(들)’,‘거짓말하는자(들)’,‘거짓형제(들)’,‘거짓증인(들)’,‘거짓말쟁이’,‘거짓의아비’,‘거짓증언하는자’인데신약성경에만총31회가나온다는것이다.그것도4복음서의예수님다시오심을예언한마태복음24장이나마가복음13장등과예수님다시오심을분명하게알려주신요한계시록에많이나와있는데요즘세상이그것을현실화하고있지않은가?

2.그런데마태복음4:1-11절까지예수님을시험하는자가모두네단어가나온다.1절에는‘마귀’라는단어의속격으로‘διαβολου’[diavolou,디아볼로우],4:5절과8절그리고11절에는주격으로‘διαβολος’[diavolos,디아볼로스]라는단어로표기가되어있다.4:3절에는‘시험하는자’로‘πειραζων’[peirazon,페이라존]이라는단어로표기했고,4:10절에서는예수님께서시험하는자를쫓아내실때‘사탄’이라는단어‘σατανα’[satana,사타나]를쓰셨다.중요한것은뒤에서이러한관계를설명했지만여기사용된단어는모두단수로되어있다는것이다.

만약에사탄이예수님을그냥일반적인한사람이라고보았다면이렇게특별한시험을해서넘어뜨리려고할필요가있었을까?결론적으로말하면사탄은예수님이누구신지분명히알고있었고,어떤상황인지도분명히알고있었다는것이다.사탄이던진첫번째시험내용만봐도그렇다.예수님이40일동안금식기도하신것을알고있기에사탄은첫번째시험으로먹는것으로시험을시작한것이다.

그렇다면이사탄이예수님을부를때뭐라고했어야할까?나는개인적으로사탄이예수님을칭할때는항상“하나님의아드님”이라고했어야맞다고본다.그런데16개성경에서는사탄이예수님을뭐라고칭하는번역을했는가?‘네가’와‘당신’이라는말이전부다.영어의KJV성경에서는고어체로의‘thou’라는단어즉,‘you’를썼고,NIV성경에서는2인칭대명사‘you’라는단어를썼으며,NASB성경에서는‘You’라는단어로표현했다.바로앞〈표19〉에서도같은맥락으로‘예수님’을가리키는단어로NASB성경에서는‘Him’으로기록하여KJV과NIV성경의‘him’으로기록한것하고는다른취지로번역을했다고설명도했다.여기에서도NASB성경에서는사탄이예수님을존칭어(You)로,KJV성경과NIV성경은사탄이예수님을평어(you,thou)로심하게말하면폄하된말로번역했다고보는것이다.

3.애굽에서부터탈출하는과정과광야에서하나님이이끌어오시면서베푸신이적을보았으면서도한번도아닌열번씩이나하나님을원망하고,하나님의말씀을청종하지않은사람그리고하나님을멸시한사람들은가나안을결코보지못할것이라고말씀하셨다.그리고하나님께서진노하심은원망을선택한출애굽당시20세이상된자들은사십일동안정탐한날수의하루를1년으로해서40년을광야에서방황하다죽을것이고,그들의자녀들은부모들의시체가광야에서소멸되기까지방황하리라고선언하신다.한민족이자존심도없이온갖고생을하면서430년동안이나노예로살아왔으면서뭐가그리행복했다고조금이라도힘든일이생기면하나님을원망하고애굽으로돌아가겠다고다시말해애굽으로돌아가서노예로살겠다고하는행동들이상상이가는가?하나님께서얼마나화가나셨을까?그래서인지출애굽당시20세이상이었던성인들60만명중에서하나님을철저하게믿고따른두사람인여호수아와갈렙만가나안에들어갈것이라고말씀해주셨다.