FREE SHIPING FOR OVER $100 - MOSTLY SHIP VIA USPS GROUND ADVANTAGE %D days %H:%M:%S
이상진
저자이상진(李相鎭)은성균관대학교한문교육과및동대학원한문학과졸업(문학박사)성균관대ㆍ덕성여대강사및한국사이버대겸임교수역임현국민대학교강사저서著書≪중ㆍ고등학교한문교과서≫≪대학교양한문≫≪실용교양한문≫≪재미솔솔한자≫역서譯書≪이향견문록里鄕見聞錄≫≪시경詩經≫≪서경書經≫≪성학십도聖學十圖≫
간행사머리말일러두기1부한자漢字의이해1장한자漢字의발전發展과전래傳來/192장한자漢字의구조構造와육서六書/241.상형象形/242.지사指事/253.회의會意/254.형성形聲/255.전주轉注/266.가차假借/263장한자어漢字語의구조構造/281.주술관계主述關係(주어+서술어)/282.술목관계述目關係(서술어+목적어)/283.술보관계述補關係(서술어+보어)/294.수식관계修飾關係(수식어+피수식어)/295.병렬관계竝列關係/302부품사品詞와문형文型1장한문漢文의품사品詞/351.명사名詞/362.대명사代名詞/373.수사數詞/414.동사動詞/415.형용사形容詞/426.부사副詞/437.보조사補助詞/468.접속사接續詞/499.감탄사感歎詞/5110.전치사前置詞/5211.후치사後置詞/5812.종결사終結詞/622장한문漢文의구조構造/691.단문短文/692.복합문複合文/733.성분成分의생략省略과도치倒置/743장한문漢文의문형文型/761.평서문平敍文/762.부정문否定文/773.금지문禁止文/804.의문문疑問文/815.반어문反語文/856.한정문限定文/887.비교문比較文/898.피동문被動文/959.사동문使動文/9810.가정문假定文/9911.감탄문感歎文/10112.억양문抑揚文/1024장허사虛詞/1041.之/1042.而/1053.於,于,乎/1064.以/1075.也/1086.矣/1097.哉,乎,耶,歟/1098.與/1109.且/11010.及/11011.自,從,由/11112.者/11113.乃/11214.雖/11315.況/11316.則/1133부한시漢詩의이해1장한시漢詩의구분區分/1171.고체시古體詩/1172.근체시近體詩/1182장한시漢詩의구성構成/1231.압운법押韻法/1232.대우법對偶法/1263.시상詩想의전개展開/1284.일반적인해석방법/1295.한시의감상법/1304부문장해석의실제1장산문散文/133伯夷?叔齊(백이숙제)/133愛生惡死(애생오사)/136西施?(서시빈)/138蛇足(사족)/140杞憂(기우)/143借鷄騎還(차계기환)/145舍人從蛙(사인종와)/149漁父之利(어부지리)/152代杖(대장)/156管鮑之交(관포지교)/161溫達(온달)/166丁若鏞(정약용)/171龜兎之說(귀토지설)/175獒樹(오수)/181野鼠婚(야서혼)/184孔子(공자)/188孟子(맹자)/192雜說(잡설)/197師說(사설)/202春夜宴桃李園序(춘야연도리원서)/206前赤壁賦(전적벽부)/2112장한시漢詩/2151.오언절구五言絶句/215春曉(춘효)/215江雪(강설)/218江村夜興(강촌야흥)/220山居(산거)/222竹里館(죽리관)/224絶句(절구)/226秋日作(추일작)/2282.칠언절구七言絶句/230山中答俗人(산중답속인)/230?中作(적중작)/232渭城曲(위성곡)/234送人(송인)/236夢魂(몽혼)/238題芋江驛亭(제우강역정)/240途中憶癸娘(도중억계랑)/2423.오언율시五言律詩/244花石亭(화석정)/244浮碧樓(부벽루)/2474.칠언율시七言律詩/250登高(등고)/250乍晴乍雨(사청사우)/2545.고시古詩와악부樂府/257飮酒(음주)/257子夜吳歌(자야오가)/260鄭瓜亭(정과정)/263
한문고전漢文古典독해를위한기초체력키우기‘독서백편의자현讀書百遍義自見’즉,같은글을백번읽으면문장의뜻이저절로이해된다는뜻이지만,백번이나읽어야글이이해된다는점에서한문의난해성을가장적실히지적하는문구文句로이해할수있다.이러한한문의난해성때문에‘한문에는문법文法이없다.’는구호가등장하기도한다.전통문화연구회에서나온≪한문문법漢文文法≫은한문고전이펼쳐내는난해함의바다를헤엄치기위한기초체력을형성해주는책이다.저자는한문문법에서드러나는예외적인규칙모두를하나도빠짐없이외우려는무모한학습태도를경계하고,한문고전독해를위한가장기초적이고기본적인내용만을간결히정리하여제시하였다.어려운내용을지루하지않게전달하기이책은다음과같은점에서한문고전의열매를스스로섭취하고자하는초학자들에게유용하다.1.해석의정확성을요하는부분과반드시알아야하는문법사항은원문과번역문에강조점을부가하여,초학자들이쉽게범할수있는해석상의실수를줄일수있도록안배하였다.ㆍ嘗映雪讀書:일찍이눈에비추어책을읽었다.ㆍ今蛇安在:뱀은지금어디있느냐?ㆍ夫學莫先於立志:무릇학문은뜻을세우는것보다앞서는것이없다.2.학계에서논란의여지를가진문법용어와해설들은중ㆍ고등학교학교문법에기초하여설명하고그외다양한학설에대해참고할수있도록보충해두었다.ㆍ가책에서제시한전주와가차에대해서는여러가지학설이있다.교육과정평가원의≪교육과정해설서≫에는전주와가차에대해“‘전주’와‘가차’는이미만들어진글자를응용하는원리이다.‘전주’와‘가차’는학설이다양하여학습에혼동을주므로,‘상형’,‘지사’,‘회의’,‘형성’을위주로학습한다.”라고기술해두었다.이책에서는가장대표적인학설을제시해두었다.ㆍ가책에서대명사로분류하고있는‘之’의쓰임에대해서는여러가지학설이있다.이책에서는아래내용들을포괄하여대명사로제시하였다.3.단편적인암기를지양止揚하고원인을이해할수있도록보충설명을제시하여학습자의이해도를높였다.ㆍ가령‘飮水而已’라는구절이있다고하자.而는접속사이므로풀이는‘물을마시고그만두었다.’가된다.이를줄여서쓰면‘물을마셨을뿐이다.’가된다.즉而已는‘뿐이다’의뜻이되는것이다.而已矣는종결사矣가첨가된형태이고,已는접속사而가생략된형태며,耳와爾는음이같아서혼용된것으로이해하면된다.4.난해한문법설명에대해서는영어ㆍ중국어등과의비교를통해독자가이해할수있는길을열어두었다.ㆍ名將은명사로서엄밀히말하면서술어가될수없으나,也가붙어서서술어역할을한다.현대중국어에서‘是’를‘~이다’의뜻(영어에서‘be동사’처럼)으로쓰는것과같다고할수있다.5.4부‘문장의실제’를통해앞서학습한내용이실제문장에서어떻게활용되는지복습할수있도록하였다.초학자들도스스로원문을번역하고내용을파악할수있도록원문에독음讀音을표기하고모든구절에대해‘구절풀이와문법’을제시하였다.公이心欲逐之나而恐蛇驚傷人하여구절풀이와문법公이心欲逐之나而恐蛇驚傷人하여:공이마음으로는그것을쫓아버리고자하였으나뱀이놀라사람을상하게할까두려워,欲:욕망慾望을나타내는보조사補助詞로,‘逐(쫓다)’의뜻을‘쫓고자하다’의뜻으로만든다.而:역접逆接의접속사로‘그러나’의뜻이다.한문고전漢文古典을여행하는사람들을위한안내서본서는한문문법이라는제재를딱딱하지않게다룬책으로한문고전을접하는데꼭필요한내용들만을수록했다.딱딱하고재미없을법한이야기들이지만지루하지가않다.저자가다년간대학에서한문문법을강의하며알알샅샅이기록해두었던교안敎案에내용과예문을추가하고가다듬어이책≪한문문법≫을내어놓은때문이다.이책은번역서를통해전통문화의정수精髓만을흡수하고자하는이들에게는필요한책이아니다.한문고전의바다에뛰어들어직접헤엄치는즐거움을만끽할마음의준비가된이들을위한책이다.이책을들고고전의숲으로,바다로직접여행을떠나보시길독자제현讀者諸賢에게권하는바이다.