아무튼, 사전 : 우리에게는 더 많은 단어가 필요하다

아무튼, 사전 : 우리에게는 더 많은 단어가 필요하다

$12.00
Description
우리에게는 작은 진리의 조각들을 담고 있는 책들이 있다, 이를테면 ‘사전’
홍한별 작가는 사전을 사랑한다. 어학사전이나 백과사전뿐만 아니라, 제목에 ‘사전’이나 ‘백과’라는 말이 들어간 책을 보면 혹해서 일단 모으고 본다. 끊임없이 단어를 고르고 써야 하는 번역가에게 사전은 꼭 필요한 도구이기도 하거니와 그 사전에 기대어 번역 일을 해오면서 무언가를 한 권에 집대성했다는 것, 자료를 수집하고 정리해서 조직화했다는 것의 위대함을 일찍이 알아보았기 때문이다. 게다가 홍한별 작가 역시 ‘사전’이라고까지 할 수는 없지만 자잘한 정보를 한데 모은 목록을 만드는 것을 좋아한다. 특정 분야의 책을 번역할 때 인터넷에서 관련 용어집을 모두 찾아서 하나로 합해 자신만의 용어집을 만들기도 한다.
홍한별 작가에게 사전은 ‘검색을 위한 도구’에 그치지 않는다. 사전은 ‘읽는’ 책이자 ‘노는’ 장소다. 각 단어와 함께 제시되는 예문과 용례만으로 재미있는 이야기를 새롭게 엮어내기도 한다. 무엇보다, 사전은 매우 혼란스러운 우주 속에서 순서를 깨닫게 해주는 안내자다. “광대한 우주를 우리는 인지할 수도 없고 이해할 수도 없지만, 우리에게는 사전, 백과사전, 작은 진리의 조각들을 담고 있는 책들이 있다. 그 책들이 알 수 없는 세상을 어떻게든 이해하고 인지할 수 있게 해준다.” 무한에 가까운 단어들의 목록으로 쌓아올린 사전의 세계를 섬세하게 어루만진 『아무튼, 사전』은 ‘아무튼’ 시리즈 52번째 책이자 20년 경력의 출판 번역가 홍한별의 첫 단독 에세이다.

저자

홍한별

연세대학교영어영문학과와같은학교대학원을졸업하고번역가로활동하고있다.글을읽고쓰고옮기면서살려고한다.옮긴책으로『도시를걷는여자들』,『하틀랜드』,『우먼월드』,『먹보여왕』,『밀크맨』,『온컬러』,『권력과테러』,『자라지않는아이』,『위대한생존』,『오카방고숲속의학교』,『나는그림으로생각한다』,『두살에서다섯살까지』,『나무소녀』,『네모난못』,『자유방목아이들』,『밴버드의어리석음』,『식스펜스하우스,』『토머스페인유골분실사건』,『히치콕미스터리매거진걸작선,』『사악한책,모비딕』,『이문장은,내삶을완전히바꾸어놓았다』,『아웃런』,『바다사이등대』,『달빛마신소녀』,『나는불안과함께살아간다』,『나는가해자의엄마입니다』,『페이퍼엘레지』,『몬스터콜스』,『가든파티』등이있다.『다시동화를읽는다면』과『미스테리아』등에글을실었다.『밀크맨』으로제14회유영번역상을수상했다.

한때번역으로생활비를벌면서학위과정을밟는다는무리한설계를하기도했으나첫째를가지면서학업을중단했다.그래도세살터울로아이둘을낳아키우면서번역일은중단하지않고계속할수있었던게정말다행이라고생각한다.아이들은둘다공동육아어린이집에보냈다.공동육아어린이집을선택한가장큰이유는반일반이없다는사실이었다.일을하려면아이들을종일반에맡겨야하는데,엄마들이와서반일반아이들을데리고간다음에남아있는아이를생각만해도눈물이날것같았다.공동육아어린이집에다니는동안에는양육자들이운영을나눠맡아야해서힘들었지만그래도그때같이아이를키운사람들이친구로남은것만은분명한이득이라고생각한다.

지금은아이들이다커서하루에여덟시간방해받지않고일할수있다.(일할수있다고해서꼭한다는말은아니다.)그시간에는주로번역을하고,가끔글을쓰고,대학원에서학생들에게번역을가르친다.

목차

층계에서하는생각
단어의힘
주머니에단어모으기
네사전을믿지말라
사전은고양이로소이다
아버지의사전
a부터zyxt까지
스크래블과인터넷
단어되찾기
새로만들어지는단어
사전으로세상을만들다
사전에는있지만세상에는없는단어,
세상에는있지만사전에는없는단어
내마음속의사전

출판사 서평

네사전을믿지말라

홍한별작가는하루에도수십수백번씩영한사전사이트를들락날락한다.모르는단어를찾고아는단어도다시찾고아는지모르는지모르는단어도찾는다.번역을할때는영한사전을비롯해보통열개의검색창을모니터에띄워놓고일한다.번역하는일의절반은단어검색이다.그러면서도한편으로‘사전을믿지말라’는말을자주되새긴다.사전은‘완전성’이라는환상을주지만사실끊임없이변화하는언어를어떻게든붙들어서고정하려는불가능한기획이다.아무리방대한사전이라고하더라도이세상에존재하는모든단어를다수록할수는없다.단어는끊임없이새로만들어지기때문이다.아무리사전으로옭아매려고해도우리가쓰는언어는붙들어놓을수가없다.
『아무튼,사전』에는글을쓰고번역하는사람으로서,홍한별작가가사전을닻줄삼아언어의반경을최대한멀리넓히려는시도가담겨있다.실제로쓰이면서의미가증폭되는,새로운맥락에놓일때마다새로운의미가만들어지는‘말’의속성을잘알아보려는노력이이책에담겼다.

그럼에도사람들은사전에열정을,삶을바친다

네모지고딱딱하고두툼하고무거운물건으로서의종이사전,거기담긴단어들에서출발한이야기는점차그것에열정을,삶을바친사람들의이야기로이어진다.어떠한낱말을최초로정의하기위해사전에올라가는단어를고르고정의한‘말의권위자’들과,그작업을뒷받침하기위해세상에존재하는온갖예문을수집하고분류하여목록을만드는일을‘수작업’으로해낸이름모를작업자들의손길을더듬는다.끊임없이사라지고생겨나는‘영어단어’를꾸준히업데이트하며영어의역사까지성실히기록하는『옥스퍼드영어사전』의편찬자들과,동시대에활동했지만단어와정의에대한전혀다른접근으로일본어의세계를넓힌일본어사전편찬의두거장,사람들의이목을끌기위해시작한거짓말이커져결국언어를비롯한가상의나라전체를통째로창조해버린영국의사기꾼에대한이야기도흥미롭다.무엇보다,배움에대한호기심과열망으로온갖사전을수집했던작가의아버지,오래된고향의말을놓치지않기위해수첩에전라도사투리를모아자신만의사전을만드는어머니의이야기에서,누군가는딱딱하고따분하다여겼을사전으로애호하는세계를쌓아올린홍한별작가의생각과마음을비로소깊이이해하게된다.

우리에게는더많은단어가필요하다

『아무튼,사전』은혼자라는느낌을덜어주는말의힘,사전의힘을보여준다.나만느끼는것같은기분이나감정을가리키는단어가있다면,그단어를다른사람들도쓴다면,심지어그단어가사전에올라있다면,나만그런것은아니구다생각하고안심이되기도할것이다.또누구나단어하나가애매했던생각에형태를부여하거나말하지못하던것을말하게해주는신기한일을종종겪기도한다.불분명한생각을표현해주고,혼란스러운경험을설명해주고,흔들리는감정을딱집어고정해주는말들.요즘우리의어휘목록에가스라이팅이나맨스플레인같은단어가새로이들어오면서답답했던가슴이뚫리는듯한경험을한것처럼.그래서“우리에게는더많은단어가필요하다”고홍한별작가는말한다.더많은단어,더많은사전은우리를덜외롭게하고더깊이생각하게하고더많이나아지게한다.