홍한별
연세대학교영어영문학과와같은학교대학원을졸업하고번역가로활동하고있다.글을읽고쓰고옮기면서살려고한다.옮긴책으로『도시를걷는여자들』,『하틀랜드』,『우먼월드』,『먹보여왕』,『밀크맨』,『온컬러』,『권력과테러』,『자라지않는아이』,『위대한생존』,『오카방고숲속의학교』,『나는그림으로생각한다』,『두살에서다섯살까지』,『나무소녀』,『네모난못』,『자유방목아이들』,『밴버드의어리석음』,『식스펜스하우스,』『토머스페인유골분실사건』,『히치콕미스터리매거진걸작선,』『사악한책,모비딕』,『이문장은,내삶을완전히바꾸어놓았다』,『아웃런』,『바다사이등대』,『달빛마신소녀』,『나는불안과함께살아간다』,『나는가해자의엄마입니다』,『페이퍼엘레지』,『몬스터콜스』,『가든파티』등이있다.『다시동화를읽는다면』과『미스테리아』등에글을실었다.『밀크맨』으로제14회유영번역상을수상했다.
한때번역으로생활비를벌면서학위과정을밟는다는무리한설계를하기도했으나첫째를가지면서학업을중단했다.그래도세살터울로아이둘을낳아키우면서번역일은중단하지않고계속할수있었던게정말다행이라고생각한다.아이들은둘다공동육아어린이집에보냈다.공동육아어린이집을선택한가장큰이유는반일반이없다는사실이었다.일을하려면아이들을종일반에맡겨야하는데,엄마들이와서반일반아이들을데리고간다음에남아있는아이를생각만해도눈물이날것같았다.공동육아어린이집에다니는동안에는양육자들이운영을나눠맡아야해서힘들었지만그래도그때같이아이를키운사람들이친구로남은것만은분명한이득이라고생각한다.
지금은아이들이다커서하루에여덟시간방해받지않고일할수있다.(일할수있다고해서꼭한다는말은아니다.)그시간에는주로번역을하고,가끔글을쓰고,대학원에서학생들에게번역을가르친다.