이한우의 『논어』 강의 - 천상의 클래식 2

이한우의 『논어』 강의 - 천상의 클래식 2

$150.00
저자

이한우

저자:이한우

1961년부산에서태어나고려대학교영문과를졸업하고동대학원철학과석사및한국외국어대학교철학과박사과정을수료했다.〈뉴스위크한국판〉과〈문화일보〉를거쳐1994년부터〈조선일보〉기자로일했고2002~2003년에는논설위원,2014~2015년에는문화부장을지냈다.

2001년까지는주로영어권과독일어권철학책을번역했고,이후『조선왕조실록』을탐색하며『이한우의군주열전』(전6권)을비롯해조선사를조명한책들을쓰는한편,2012년부터는『논어로논어를풀다』등동양사상의고전을규명하고번역하는일을동시에진행해오고있다.

2016년부터는논어등반학교를만들어현대인의눈높이에맞추어고전을강의하고있다.서울숲양현재CEO논어학교에서도리더들과함께공부하고있다.2017년부터2021년까지약5년에걸쳐『태종실록』을완역해『이한우의태종실록』(전19권)으로냈다.그외대표저서및역서로는『이한우의사서삼경』(전4권),『대학연의』(상·하),『완역한서』(전10권),『이한우의주역』(전3권),『이한우의태종이방원』(전2권),『이한우의설원』(전2권),『이한우의인물지』등이있다.

목차

서문

1.學而(학이)
2.爲政(위정)
3.八佾(팔일)
4.里仁(이인)
5.公冶長(공야장)
6.雍也(옹야)
7.述而(술이)
8.泰伯(태백)
9.子罕(자한)
10.鄕黨(향당)
11.先進(선진)
12.顔淵(안연)
13.子路(자로)
14.憲問(헌문)
15.衛靈公(위령공)
16.季氏(계씨)
17.陽貨(양화)
18.微子(미자)
19.子張(자장)
20.堯曰(요왈)

출판사 서평

‘말을논해[論語]
말을잘알아들어[知言]
사람을잘알아보자[知人]’는것,
이것이『논어』다

‘이한우의『논어』강의’를만나기전까지는나도『논어』를선비의정신수양서로알았다.그런데아니었다.『논어』는보통사람들의삶과는거리가먼사대부의교양서가아니라일하는사람이라면누구라도읽고공부해야할‘지금여기’의필독서이고리더십의보고다.나는일터에서40년가까운세월을보낸터라『논어』에관한한이한우의해석이야말로진짜라는촉이온다.특히,『논어』는나이들거나은퇴해서여유가생긴다음이아니라한참현역일때,사람보는눈이절실한리더일때읽으라는이한우선생의말에서그의‘논어강의’의진가를확인한다.지금여기서일하는모든분들께감히‘진짜논어’를추천한다.
-최인아(최인아책방대표,전제일기획부사장)-

1.가장널리그리고오랫동안오해받아왔던『논어』의재발견
―‘꼰대들의도덕교과서’에서‘제왕학(리더십)고전’으로의환골탈태

『논어』를모르는사람은없다.어떤고전필독서목록에도『논어』는빠지지않고가장윗자리를차지한다.하지만‘공자왈,맹자왈’이라는관용구에서도드러나듯,『논어』는젊은세대에게봉건적예절을설교할때나써먹는‘꼰대들의도덕교과서’같은이미지로소비되어왔다.물론이는전혀근거없는편견은아니다.오랜세월『논어』는주자학의그늘아래선비들의정신수양서정도로박제되어왔기때문이다.
20여년동안『논어』『주역』『한서』『태종실록』등동양고전수십권을번역하고강의해온이한우가새롭게해석한『논어』는일상의예의범절을가르치는그런책이아니다.공적영역에서일을잘해내기위해서어떤사람과함께일할것이며,또어떻게리더십을발휘하고소통할것인가,그구체적인기준과방법을제시한실천서다.『논어』는옛말로는제왕학의고전,지금말로는리더십훈련서다.
그렇다면적재적소에사람을써야하는리더에게무엇보다필요한것은무엇인가?사람을알아보는눈,지인지감(知人之鑑)이다.사람을판단하는실마리중하나는말이다.행동하는바를보고그사람의인성과능력을가늠하려면대개는이미늦다.한마디로‘논어(論語)’란논어지인(論語知人),즉“말을논해사람을잘알아보자”라는뜻을담고있다.『이한우의‘논어’강의』는그간『논어』에들러붙어있던온갖편견과오해를걷어내고,『논어』의진면목을오늘날의시각에서재발견해냈다.
제왕학(리더십)의고전으로환골탈태한『논어』의시각으로보면핵심개념들도다르게해석될수밖에없다.대표적인개념이예(禮)이다.

예(禮)란주희가좁혀놓은것처럼가례(家禮)나예법(禮法)에한정되는것이아니라사리(事理),즉‘일의이치’를말한다.먼저공자가생각했던예(禮)를알아보자.『예기』중니연거(仲尼燕居)편에서공자는이렇게말하고있다.“예(禮)란무엇인가?그것은일에임해서그것을다스리는것이다.군자는자신의일이생기면그것을다스리게되는데,나라를다스림에있어예가없으면비유컨대장님에게옆에서돕는자가없는것과같다.”예를이처럼공자자신이명확하게‘일을다스리는것’이라고말하는데도한사코퇴행적으로예절이나가례에국한시켜서이해하려는이유는무엇일까?하나는무지때문이고또하나는주자학의체계적인왜곡때문이다.-본문18쪽

그간예의범절정도로해석되어온예(禮)를고전문헌들과『논어』의문맥속에서‘일의이치’로풀어낼수있는것은주자학의그늘을과감히벗어나『논어』를공자가본래추구했던바로그지향점속에놓았기에가능했다.이제갓쓴선비들의고상한손에서일하는현장에서고군분투하는모든사람들에게‘진짜『논어』’를돌려줘야할때다.

2.불가능한꿈을꾸었던탁월한현실주의자,공자의부활
―‘일의형세(命)’와‘권도(權道)’사이에서지켜낸‘마땅함[義]’

『논어』가구닥다리예의범절관련서취급을받다보니,공자또한현실의구체성과복잡성을무시하고홀로강직한척하는순진한명분주의자정도로그려져왔다.이런공자모습은사실허상이다.실제공자는고집불통[固]에빠지는것을가장경계했으며,자신의도덕적우월성에만집착하는것을알량한인[小仁]이라고여겼고,널리사람들을은혜롭게하는큰어짊[大仁]을높이평가했다.이책의저자이한우가생생하게되살려놓은공자는기어이일이되도록만드는‘탁월한현실주의자’였다.공자는‘일의이치[禮]’와‘일의형세[命]’를두루헤아려,때에맞게적절하게그리고기어이일을성사시키는‘권도(權道)와시중(時中)’을추구한인물이다.
이런공자의면모를단번에보여주는것이제자자로와염유가“마땅함을들으면곧장행해야합니까?”라는같은질문을던지자각각서로다른답변을해주는장면이다.자로에게는“부모형제가계신데어찌들었다고해서이에곧장행하겠는가?”라고답하고,염유에게는“들었으면곧장행해야한다”라고말한다.이를지켜보던제자공서화가의아하게여겨묻자이에공자는“자로는뒤로물러서려는경향이있으니그래서나아가게한것이다.염유는남보다앞서려는성향이있으니그래서물러나게한것이다”라고답한다.사람에따라,때에따라그에맞는적절한말과행동이있는것이다.
하지만공자의현실주의는부와권력을위해서라면무슨짓이든하는냉혹한정치꾼의권모술수와는거리가멀다.법과형벌이라는폭력의힘이아니라어짊[人]과다움[德]이라는사람됨의힘으로좋은정치를세상에펼치려했던,어쩌면그불가능한꿈을포기하지않고현실에기어이구현하고자애태웠던사람이었다.현실과이상사이에서균형을찾고자했던공자를잘드러내는모습중하나가부귀빈천에대한시각이다.

우리는흔히부귀빈천에대한유가(儒家)의견해를안빈낙도(安貧樂道)라는말로압축해왔지만,그것은여기서공자가밝히는바와는차이가있다.공자는빈천이란사람이라면누구나싫어하는것이라고분명하게밝히고있다.또한,빈천을어쩔수없이받아들이는것과그것을마음에서우러나서편안하게여기는것[安]과는다르다.단지부귀를얻는도리가잘못되었다면그런부귀에처해서는안된다고했고,빈천하게된과정이설사도리에맞는것이아니더라도그릇된방법으로벗어나려해서는안된다고말할뿐이다.…그런데주희는이에대해“가난과천함을편안히여김[安貧賤]”이라고주석을달아오늘날말하는안빈낙도(安貧樂道)의안빈(安貧)을만들어냈다.공자와는거리가먼생각일뿐만아니라위선의뿌리가이렇게만들어졌다는점을지적해둔다.-본문215~217쪽

또한선공후사(先公後私)의마음을가질것을촉구했을뿐공(公)을위해사(私)를버리라는멸사봉공(滅私奉公)을공자는위선이라고생각했다.이익을보게되면이익을버리는게아니라,그이익이마땅한지를살펴서[見利思義],마땅하다면이익을취하라고도했다.공자의사상은이토록현실적이다.

3.국내『논어』그오역의역사를마감한정확한우리말번역
―‘읽으면이해되는『논어』’,20여년동양고전번역의결실

그동안『논어』를절개있는선비들의도덕수양서로,공자를명분에살고죽는도덕주의자로봐왔던역사만큼이나국내『논어』번역도오랜세월오역과오독의역사를답습해왔다.『이한우의‘논어’강의』는논어에대한해석뿐만아니라,원문번역자체도새롭게혁신하였다.
무엇보다이책의저자이한우가『인물지』,『설원(상·하)』,『심경부주』,『대학연의』(상·하),『주역』(상·하),『태종실록』(전19권),『완역한서』(전10권),『이한우의군주열전』(전6권)등지난20여년간경전(經典)과사서(史書)를해설하고번역해오면서고전을연구해왔고,2016년부터는논어등반학교를만들어매주학생들과『논어』를읽어왔던,바로그결실이이책의『논어』번역에그대로영글어맺혔기때문이다.
그간『논어』번역서들의오역사례들을전부나열하자면작은책한권도모자랄지경이지만,그중핵심적인몇가지를예로들어들자.기존번역들은하나같이‘교언영색선의인(巧言令色鮮矣仁)’을“교언영색하는자는어질지않다”라고해왔다.이한우는이를달리번역한다.“정교한말과아름다운얼굴빛을가진사람들중에드물구나!어진사람이여.”교언영색을직역하면‘정교한말과아름다운얼굴빛을가진사람’인데어찌그자체로나쁜의미겠는가.결국교언영색은그가어떤사람인지에따라다르게평가된다.교언영색하는이들중사이비(似而非)를가려내는문제로바뀌는것이다.어떤가?『논어』전체문맥뿐만아니라,이게상식적으로맞지않는가?또가장유명한『논어』첫번째장‘학이1’을예로들어그간어떻게논어번역이엉뚱하게되어왔는지보자.

학이편두번째구절,‘유붕자원방래(有朋自遠方來)불역낙호(不亦樂乎).’앞의구절만큼이나엉뚱하게오역되고있는것이이말이다.대개는이렇게번역한다.‘벗이있어먼곳에서찾아오니즐겁지아니한가?’이오역에서방점은‘먼곳’에찍어야한다.물론먼곳에서벗이찾아오면반갑다.그러나이런정도내용이『논어』첫머리세문장중두번째를차지할수는없다.만일이런번역이맞다고한다면반문을해보겠다.가까이있는친구가찾아오면즐겁지않다는말인가?…이런오역에서벗어나는첫번째실마리는붕(朋)에있다.붕은사적인친구[友]가아니다.공적으로뜻을같이하는친구[同志之友)]가붕이다.주희는이를같은무리[同類]라고했다.비슷한뜻이다.두번째실마리는원(遠)이다.‘멀다’라는뜻밖에모르면우리는한걸음도나아갈수없다.여기서원(遠)은멀다가아니라‘공명정대하다’라는뜻이다.『논어』‘안연6’에나오는다음구절에서원(遠)이무슨뜻인지짐작가능하다.-본문36~37쪽

‘읽으면이해되는『논어』’,이당연하지만쉽지않은오래된숙제를『이한우의‘논어’강의』가달성해냈다.이것은이책의저자이한우가『논어』와공자를재발견해낼수있었던가장근본적인힘이기도하다.

4.『논어』의맥을공자의지평에서찾아나가는해석학적시각
―‘형이상·중·하(形而上·中·下)’,『논어』풀이를위한삼각편대

이책의저자이한우가2016년부터논어등반학교에서『논어』를강의하면서해석의핵심도구로활용하고있는것이‘형이상·중·하(形而上·中·下)’이다.형이상(形而上),형이하(形而下)라는말은『주역』을총론적으로풀이한계사전(繫辭傳)에나오는공자말로서지금도철학에서널리쓰인다.쉽게말해형이상은추상적인것,형이하는구체적인것을말하는데,형이중(形而中)은저자이한우가직접창안한해석도구이다.오늘날용어로치자면정의(定義)라하겠다.형이상학과형이하사이에형이상을살짝풀어주는형이중(形而中)을만들어넣은이유는그래야만『논어』에서사용하는공자언어가생생하게입체적생명력을얻기때문이다.
또한『논어』는탁월한미지의편집자에의해체계적으로구조화되어있는텍스트라서,『논어』해석의‘첫번째실마리’는바로『논어』자체의문맥속에있다고보았다.『논어』의‘형이상적인개념’은『논어』문장들의‘형이중(정의)’,‘형이하(사례)’차원에서구체성을얻게되고,또한형이하사례들은‘형이상’과‘형이중’의차원에서그핵심의미를파악가능하다.
‘형이상·중·하’라는해석방법은그간저자가사서삼경을중심으로한경서(經書)번역과연구뿐만아니라『태종실록』(전19권),『완역한서』(전10권),『사기』(근간)와같은사서(史書)번역을놓지않은이유와도맞물려있다.경서(經書)가형이상(개념)과형이중(정의)이라면,형이하(사례)가곧사서(史書)이기때문이다.또한본격적으로동양고전을연구하기전에하이데거를비롯한서양철학의해석학훈련을20여년간해오면서얻은통찰의결과이기도하다.
『논어』에자주등장하는호학(好學)이라는말을예로들어보자.흔히들호학을‘학문이나책읽기를좋아한다’로풀이하고는한다.‘형이상·중·하(形而上·中·下)’라는해석도구로『논어』를해석학적지평에서풀어가보면,그간‘호학’이라는말이얼마나왜곡되어왔는지절감하게된다.우선‘학이14’에서공자는“일은주도면밀하게하고말은신중하게하면서도리를갖춘이에게나아가(아직도잘못된것을)바로잡는다면실로(문을)‘배우기를좋아한다’고말할수있을것이다”라고말한다.형이중으로형이상에해당하는호학(好學)을풀어냈다고할수있다.일단어디에도책읽기를좋아한다는말은없다.
‘옹야2’에서는(노나라임금)애공이공자에게“제자중에서누가배우기를좋아하는가?”라고묻자공자는“안회라는자가있어‘배우기를좋아해’분노를다른데로옮기지않고,잘못을두번다시반복하지않았는데,”일찍죽어지금은“그가가고없으니아직‘배우기를좋아하는’자를들어보지못했습니다”라고답한다.이것은호학을형이중혹은형이하로풀어낸것이라할수있다.이렇게해서는우리는공자의본뜻에한걸음가까이다가갈수있게된다.배우기를좋아하는것,즉호학(好學)이란사실상‘겸손하게부지런히스스로를바꿔나가라’는뜻이라고봐야하는것이다.
『이한우의‘논어’강의』는『논어』해석의실마리를우선『논어』자체의맥락속에서찾아내고,그것을방대한경서(經書)와사서(史書)를씨줄과날줄로삼아풀어냄으로써,『논어』해석의새로운지평을열어낼수있었다.