Description
20세기 여성문학의 독보적 존재
지하련이 펼치는 퀴어의 또 다른 지평
“나는 진정 네가 좋다! 웬일인지 모르겠다.
네 작은 입이 좋고, 목덜미가 좋고, 볼따구니도 좋다!”
지하련이 펼치는 퀴어의 또 다른 지평
“나는 진정 네가 좋다! 웬일인지 모르겠다.
네 작은 입이 좋고, 목덜미가 좋고, 볼따구니도 좋다!”
1940년 지하련이 최정희에게 보낸 편지의 한 문장이다. 이 편지는 2014년 다수의 언론에서 이상이 최정희에게 보낸 연애편지로 소개되는 해프닝이 있었다. 이 편지가 “남자가 여자한테 보낸 연서"처럼 보였다는 사실이 착시와 오해를 불러일으켰다는 것이다. 이처럼 당시 지하련과 최정희가 나누었던 감정의 실체를 오롯이 파악하지 못하게 가록막는 원인이 이성애규범적 독해의 관습이라면 이러한 관습으로부터 벗어나 지하련의 소설을 ‘다시’ 읽을 때 우리는 어떠한 새로운 앎에 도달할 수 있을까.
_옮긴이의 글 중에서
퀴어문학 전문 출판사 큐큐에서 지하련 작품집 『이따금 난 네가 몰라져서 쓸쓸탄다』가 출간되었다. 지하련 작가는 1940~1947년의 짧은 활동 기간에도 불구하고 탁월한 심리묘사로 당대 촉망받는 작가였으며 뛰어난 역량이 뒤늦게 다시 조명되고 있는 작가다. 현재 페미니즘으로 문학 읽기의 흐름 안에서 지하련을 다시 읽기 위한 시도가 여럿 있었으나, 『이따금 난 네가 몰라져서 쓸쓸탄다』가 독자에게 보여주는 시각은 다르다. 우리가 지금껏 지나쳤던 지하련의 소설 속 ‘퀴어성’을 발견하고 탐독할 수 있도록 다섯 작품을 선별해 실은 까닭이다.
작품집에는 지하련 작가를 재발견하는 계기가 되기도 했던 지하련 작가가 최정희 작가에게 보낸 육필 편지와 박서련 작가의 추천의 글 미니픽션 〈욱에게〉도 함께 수록되었다. 지하련에게 작가되기를 처음으로 청했던 최정희가 보낸 답신의 형태로 쓰인 〈욱에게〉는 이들의 감추어진 욕망과 외로움, 불행과 행복을 한껏 펼쳐낸다. 〈욱에게〉는 실제 최정희가 지하련을 애칭으로 불렀던 ‘욱’이라는 이름을 가져와 작품집을 읽는 남다른 즐거움을 더한다.
당대의 저명한 작가 임화의 아내라는 스포트라이트와 그늘을 동시에 견뎌야 했던 지하련의 작품에서 시대적 불화에 대응하는 여성에 대한 평가는 이루어져 왔다. 그러나 작품 곳곳에서 결코 감춰지지 않는 퀴어성은 인물들의 미묘한 심리 묘사와 관계 안에서 드러나며 지하련이 진정으로 추구했던 또 다른 글쓰기의 모습이 무엇이었는지 상상하게 만든다. 소설가 박서련은 “이 작품들을 지금까지 퀴어 문학으로 읽지 않았다는 것이 오히려 놀랍다”라고도 전했다.
지하련의 소설은 1940년대에 쓰여 지금의 독자들이 읽기에 다소 어려웠으나, 이번 작품집에서 현대어로 번역한 덕분에 매끄러운 독해가 가능해졌다. 역자 백종륜은 지하련 소설이 동시대와 호흡하기를 바라는 마음으로 퀴어한 삶의 방식을 해석할 수 있는 작품을 다섯 편을 추리고 더 이상 쓰이지 않는 사어와 오랜 표현들을 세심히 살폈다. 작가의 문체를 해치지 않으면서도 편하게 읽을 수 있는 지하련 작품집으로 유일하다. 젠더를 탐색하는 데서 나아가 퀴어의 세계로까지 확장해 읽어낼 수 있는 가능성으로 지하련의 소설을 바라볼 때 그의 소설은 70여 년이 흐른 지금 다시 특별해진다.
_옮긴이의 글 중에서
퀴어문학 전문 출판사 큐큐에서 지하련 작품집 『이따금 난 네가 몰라져서 쓸쓸탄다』가 출간되었다. 지하련 작가는 1940~1947년의 짧은 활동 기간에도 불구하고 탁월한 심리묘사로 당대 촉망받는 작가였으며 뛰어난 역량이 뒤늦게 다시 조명되고 있는 작가다. 현재 페미니즘으로 문학 읽기의 흐름 안에서 지하련을 다시 읽기 위한 시도가 여럿 있었으나, 『이따금 난 네가 몰라져서 쓸쓸탄다』가 독자에게 보여주는 시각은 다르다. 우리가 지금껏 지나쳤던 지하련의 소설 속 ‘퀴어성’을 발견하고 탐독할 수 있도록 다섯 작품을 선별해 실은 까닭이다.
작품집에는 지하련 작가를 재발견하는 계기가 되기도 했던 지하련 작가가 최정희 작가에게 보낸 육필 편지와 박서련 작가의 추천의 글 미니픽션 〈욱에게〉도 함께 수록되었다. 지하련에게 작가되기를 처음으로 청했던 최정희가 보낸 답신의 형태로 쓰인 〈욱에게〉는 이들의 감추어진 욕망과 외로움, 불행과 행복을 한껏 펼쳐낸다. 〈욱에게〉는 실제 최정희가 지하련을 애칭으로 불렀던 ‘욱’이라는 이름을 가져와 작품집을 읽는 남다른 즐거움을 더한다.
당대의 저명한 작가 임화의 아내라는 스포트라이트와 그늘을 동시에 견뎌야 했던 지하련의 작품에서 시대적 불화에 대응하는 여성에 대한 평가는 이루어져 왔다. 그러나 작품 곳곳에서 결코 감춰지지 않는 퀴어성은 인물들의 미묘한 심리 묘사와 관계 안에서 드러나며 지하련이 진정으로 추구했던 또 다른 글쓰기의 모습이 무엇이었는지 상상하게 만든다. 소설가 박서련은 “이 작품들을 지금까지 퀴어 문학으로 읽지 않았다는 것이 오히려 놀랍다”라고도 전했다.
지하련의 소설은 1940년대에 쓰여 지금의 독자들이 읽기에 다소 어려웠으나, 이번 작품집에서 현대어로 번역한 덕분에 매끄러운 독해가 가능해졌다. 역자 백종륜은 지하련 소설이 동시대와 호흡하기를 바라는 마음으로 퀴어한 삶의 방식을 해석할 수 있는 작품을 다섯 편을 추리고 더 이상 쓰이지 않는 사어와 오랜 표현들을 세심히 살폈다. 작가의 문체를 해치지 않으면서도 편하게 읽을 수 있는 지하련 작품집으로 유일하다. 젠더를 탐색하는 데서 나아가 퀴어의 세계로까지 확장해 읽어낼 수 있는 가능성으로 지하련의 소설을 바라볼 때 그의 소설은 70여 년이 흐른 지금 다시 특별해진다.

이따금 난 네가 몰라져서 쓸쓸탄다 (지하련 작품집 | 양장본 Hardcover)
$16.80