엘로힘 vs 하나님 (알면 살고 모르면 죽는다. 알아도 지켜야 할고 지키지 않으면 죽는다.)

엘로힘 vs 하나님 (알면 살고 모르면 죽는다. 알아도 지켜야 할고 지키지 않으면 죽는다.)

$15.79
Description
“성경 원어에는 ‘하나님’이라는 명칭이 없다면?”
『엘로힘 vs 하나님』은 우리가 너무도 익숙하게 사용해 온 신앙 언어를 근본부터 다시 묻는다. 본서는 『신구약 원어 텍스트의 본질로 회귀하는 대개혁』의 개정판으로, 성경 번역 과정에서 고유명사와 칭호가 어떻게 변형되고 혼용되어 왔는지를 추적하며 원어 텍스트의 본질을 되돌아보게 한다.

저자는 창 1:1의 ‘엘로힘’을 중심으로 ‘루하 엘로힘’, ‘에하흐 엘로힘’ 등 성경의 핵심 명칭을 분석하며, 오늘날 우리가 사용하는 번역어가 원어의 의미를 충분히 담고 있는지 질문을 던진다. 특히 성경의 고유명사는 번역보다 원음에 가까운 표기가 필요하다는 원칙을 강조하며, 성경 번역과 신앙 이해의 기준을 다시 생각하게 한다.

이 책은 독자에게 익숙한 표현을 그대로 받아들이기보다, 선입견을 내려놓고 원어 텍스트 자체를 다시 바라보라고 요청한다. 그래서 『엘로힘 vs 하나님』은 단순한 용어 논쟁이 아니라, 성경을 보다 본질에 가깝게 이해하려는 이들에게 새로운 질문을 던지는 도전적인 책이다.

익숙한 이름 뒤에 가려진 원어의 의미는 무엇인가.
번역된 명칭은 어디까지 본질을 담아낼 수 있는가.

이 책은 그 질문 앞에 독자를 세운다.

이런 독자에게 권합니다

ㆍ 성경 원어와 번역 사이의 의미 차이를 깊이 알고 싶은 목회자와 신학생
ㆍ 익숙한 신앙 언어를 넘어 성경 본문 자체를 더 깊이 이해하고 싶은 성도
ㆍ 성경 번역과 원어 해석 문제에 관심 있는 독자
저자

조길봉

계약신학교.신학원(전수과)
총회신학대학원(조직신학전공)(M.Div.)
백석대학교목회대학원(M.Div.)
SanFranciscoChristianUniversity&Seminary(Th.D.)
잘되는교회담임목자(현)
이브리어단어별합성어해설연구원장(현)
예장호헌총회총신원이브리어원어해석학교수(현)
300용사부흥단이브리어원어해석학지도교수(현)

목차

프롤로그
1.한국기독교에서사용하고있는하나님이라는호칭의유래
2.성경에하나님의명칭이토속문화한민족우상의신칭,반증
3.한민족하나님도용죄재판결과,한얼말씀(주보),반증
4.당당뉴스2023년12월18일,반증
5.한국개신교회(세계교회)에서믿고불러야할공식적인이름들
6.하나이신에하흐엘로힘
7.영이신루하께서어떤분이신가를알려주는10가지칭호들간략해설
8.솨탄과존로스
9.원어텍스트의본질로회귀하는대개혁에대한응답
에필로그