Description
외국어로 쓰여있는 책을 우리나라 사람이 읽고, 이해하고, 지식을 얻거나 감동을 얻을 수 있도록 우리말 책으로 옮기는 출판번역가에 대해 알아보는 시간! 같은 책이라도 번역하는 사람이 다르면 원문의 의미와 느낌, 문체가 달라진다고 해요. 언어마다 특성이 있어서 우리말과 딱 맞아떨어지는 외국어는 없어요. 어떤 외국어 단어에 해당하는 적절한 우리말 단어를 선택하는 게 중요하다는데, 왜 그런지 책을 읽으면서 생각해 보세요.

출판번역가는 어때?
$13.00