Description
왜 Technical Writing과 기술번역에 지침이 필요한가?
이 책은 영문 Technical Writing과 한영 기술번역을 다루는 실무 지침서이다. 흔히 Technical Writing은 매뉴얼 작성 기법으로 알려져 있지만, 실제로는 직장인이라면 누구나 갖춰야 할 핵심 역량에 가깝다. 내용을 명확히 전달하고, 구조적으로 사고하며, 독자의 관점에서 정보를 재구성하는 능력은 어떤 업무에서도 중요하기 때문이다.
이 책은 저자가 현장에서 겪은 다양한 시행착오와 실무 경험을 바탕으로, Technical Writing과 기술번역에 대한 실질적인 인사이트를 제공한다. 단순한 이론 설명에 그치지 않고, 실제 업무에 적용할 수 있는 방법론을 중심으로 내용을 구성했다.
특히 이전 저서인 ‘영문 Technical Writing 지침서’가 Technical Writing 기법에 초점을 맞췄다면, 이 책은 그 내용을 한층 발전시키는 동시에 기술번역에 활용할 수 있는 다양한 용례와 기준을 함께 제시했다.
결국 이 책은 단순한 글쓰기 안내서를 넘어, 글로벌 환경에서 통용되는 문서 작성 능력과 번역 역량을 동시에 강화하려는 이들에게 실질적인 가이드가 될 것이다.
주요 키워드: 영문, Technical Writing, 테크니컬라이팅, 번역
이 책은 저자가 현장에서 겪은 다양한 시행착오와 실무 경험을 바탕으로, Technical Writing과 기술번역에 대한 실질적인 인사이트를 제공한다. 단순한 이론 설명에 그치지 않고, 실제 업무에 적용할 수 있는 방법론을 중심으로 내용을 구성했다.
특히 이전 저서인 ‘영문 Technical Writing 지침서’가 Technical Writing 기법에 초점을 맞췄다면, 이 책은 그 내용을 한층 발전시키는 동시에 기술번역에 활용할 수 있는 다양한 용례와 기준을 함께 제시했다.
결국 이 책은 단순한 글쓰기 안내서를 넘어, 글로벌 환경에서 통용되는 문서 작성 능력과 번역 역량을 동시에 강화하려는 이들에게 실질적인 가이드가 될 것이다.
주요 키워드: 영문, Technical Writing, 테크니컬라이팅, 번역
영문 Technical Writing 및 번역 지침서
$20.00