니시무라토모코
지은이:니시무라토모코(西村知子)교토출생.도쿄거주.수예를좋아하던할머니와어머니의영향을받아어린시절부터손뜨개에흥미를느꼈다.아버지의해외파견으로미국으로건너가뉴욕에서어린시절을보내고,귀국후학생시절부터손뜨개작품활동을시작했다.그후로통역과번역일을하며해외경험을쌓았고,2001년미국출장중미국동시다발테러에직면하기도했다.그이후로손뜨개를천직으로여겨활동영역을넓혀갔다.2011년부터영어와뜨개질을컬래버레이션한강좌와워크숍,관련기사집필,뜨개관련통역및번역일을하고있다. 옮긴이:권효정고려대학교원예과학과에서학사를마치고일본문부성장학생으로규슈대학교에서석사학위취득후치바대학교에서박사과정을수료했다.일본효고현립대에서8년간전임강사로근무하다가귀국후,현재전문번역가로활동하고있다.번역서로는『히나타제과점의타르트』,『레몬레시피북』,『브런치홀릭』,『손뜨개영문패턴핸드북』,『프랑스자수레슨북』,『집안일쉽게하기』,『옷을사려면우선버려라』,『아이들은모두문제아』등이있다.
프롤로그이책의사용방법chapter.1기본편영문패턴을찾아보자<인터넷과해외서적>인터넷에서패턴을다운로드한다해외서적·잡지를이용한다영문패턴의특징을파악하자영문패턴의기본구성샘플패턴Paulie필요한재료·도구털실(yarn)에대하여Tips.지정된실이외의것을고르는방법Tips.WPI(wrapsperinch)를활용하자바늘(Needles)에대하여Tips.딱맞는바늘이없을때그이외의도구(Notions/Accessories)에대하여게이지사이즈패턴해설·디자이너코멘트패턴테크닉과축약어해설기본뜨개해설무늬뜨기해설,뜨개도안축약어표(Abbreviations)뜨는법Tips.사이즈결정「반복」표현chapter.2데이터편용어집(대바늘뜨기)용어집(코바늘뜨기)여러가지대조표실굵기대조표대바늘굵기대조표코바늘굵기대조표인치/센티미터단위환산표치수재는부위의명칭알아두면좋은표현과뜨는법(1)영문패턴특유의표현과뜨는법(2)Castingon(대바늘기본코만들기)(3)Bindingoff(코마무리)(4)Seaming(이어붙이기)chapter.3실전편영문패턴을뜰때자주하는질문「마커」를그다지사용한적이없는데패턴에쓰여있는대로사용하는것이좋을까요?영문패턴에지정된실과바늘을사용하면게이지가느슨하게되는것같은데…?반복표현이다양해서혼란스러워요.축약어를읽는요령이있나요?yf,yrn,yo,yfrn은전부「바늘비우기」로번역되어있는데어떤차이가있나요?교차뜨기의축약어는뜨개도안으로보는것보다훨씬어려워보여요.줄바늘의편리한여러가지사용법을알고싶어요.이어붙이기를해야할곳에「sew」라고만쓰여있어요.도대체어떻게하라는것일까요?마무리가그렇게중요한가요?「블로킹」이란?바늘잡는방법이나뜨는방법은나라마다다른가요?외국의바늘은종류가많은데,선택하는기준이있나요?코바늘패턴에서「받침코」에대한기재가없고기둥코의콧수도부족한것같이보여요.패턴이틀린건가요?코바늘뜨기의용어는미국식영어와영국식영어가다른가요?코바늘잡는방법도나라마다다른가요?영문패턴을실제로떠보자!“Samonne”삼각숄「새몬느」“WindowPaneHat”격자무늬모자“GatheredCowl”주름장식이있는스누드“Zigzagscarf”지그재그무늬스카프“PatchworkHanger”i-cord를떠서입힌패치워크문양의옷걸이“Flower-motifTapeMeasureCover”꽃모티프줄자커버손뜨개관련해외인터넷사이트손뜨개관련국내인터넷사이트참고문헌에필로그
이제당신도<영문패턴>에도전할수있습니다.<영문패턴>을알고나면손뜨개의새로운세상이열립니다.아직은익숙하지않은영문패턴.이제도전해보세요.어렵게만여겨지던영문패턴을해설해드립니다.영문패턴을보고손뜨개를할수있게해주는책이다.그동안영문패턴은뜨개질마니아들의전유물이었다.예전에는외국서적을구해야만접할수있었지만,인터넷의발달과보급에따라영문패턴을손쉽게구할수있게되었다.이책은영문패턴에도전하고자하는사람들을위해서용어,뜨는방법,읽는법을친절하게설명하고있다.영문패턴이처음인사람은물론,경험자에게도필요한정보가가득들어있다.저자인니시무라토모코씨는손뜨개와영어에능통하며,현재일본보그사의손뜨개계간지<케이토다마(毛?だま)>에<영문패턴을떠보자(英語で編もう)>라는칼럼을연재하고있다.뜨개질에대한설명뿐아니라손뜨개문화와특징을차분히설명한다.전국손뜨개애호가들이기다리던책이다.