Description
타이완 대항 문학의 아이콘이자 천재 작가로 알려진 추먀오진의 대표 장편 소설이다. 2017년 뉴욕에서 번역가 보니 휴에 의해 영문판으로 번역 출간되면서 더 펜 번역상, 루시앙 스트뤽 아시아 문학 번역상 등을 휩쓸면서 화제가 된 작품이기도 하다. 뉴욕 타임스에 미래적인 에너지로 가득 찬 소설이자 여성 혐오, 동성애 혐오, 성별 이분법, 가부장제, 자본주의 모순을 대담하게 꿰뚫는 젠더 바이너리 문학으로 그 우수성이 비중 있게 평가된 바 있다.
아시안 여성의 관점에서 계급, 젠더, 섹슈얼리티에서 비롯되는 통증과 쾌락의 깊이를 모두 드러내는, 때로는 농담처럼 우스꽝스럽고, 때로는 비참하게 슬프며, 또 때로는 자유분방하게 혁명적인 감수성을 표출하는 작품이다.
출간 이듬해인 1995년 타이완에서 가장 영향력 있는 상인 중국시보 문학상을 받았고, 중화권 베스트셀러인 그의 유작 「몽마르트르 유서」와 더불어 가장 컬트적인 고전으로 널리 읽힌다.
아시안 여성의 관점에서 계급, 젠더, 섹슈얼리티에서 비롯되는 통증과 쾌락의 깊이를 모두 드러내는, 때로는 농담처럼 우스꽝스럽고, 때로는 비참하게 슬프며, 또 때로는 자유분방하게 혁명적인 감수성을 표출하는 작품이다.
출간 이듬해인 1995년 타이완에서 가장 영향력 있는 상인 중국시보 문학상을 받았고, 중화권 베스트셀러인 그의 유작 「몽마르트르 유서」와 더불어 가장 컬트적인 고전으로 널리 읽힌다.

악어노트(리뉴얼)
$17.00