Description
漢文은 어느 나라의 文字인가라는 질문에 답하기는 쉽지 않다
현재까지 동아시아 대부분의 國家에서 많이 通用되고 있기 때문에 쉽게 결론을 내리기는 쉽지 않을 것이다,
그리하여 우리 젊은이들은 漢文 하면 中國의 文字로만 認識하고 있어 모르는 것을 正當化하는 傾向이 있다.
그래서인지 難解한 것을 배울 필요성마저 못 느끼고 있는 것 같다.
또한, 요즘 사회적으로 청소년들의 文解力 不足을 問題 삼고 있다.
이는 하루 속히 해결하기 위해서는 그 根本 問題부터 先決해야 하지 않을까 생각한다. 우리말의 70% 정도가 한자에서 由來한 것이라고 한다. 그러면 한자 習得이 問題 解決의 焦點이 될 것이다.
그러므로 漢文 敎育부터 實行하는 것이 필요하리라 생각이 든다.
이러한 漢文은 과거 半萬年 우리 歷史에서 言語, 文學, 思想 등에 끼친 影響力을 생각하면 그냥 無視하고 넘어갈 문제는 아닌 듯하다.
現在의 삶을 되돌아보면, 우리의 일상 言語生活의 바탕도 거의 漢文에 淵源을 둔 것이라고 볼 때 漢文의 役割을 過小評價할 수는 없을 것이다.
따라서 漢文은 古典으로서 意義가 있고 國語로서 學習될 가치가 충분히 있다고 볼 수 있는 것이다.
過去 우리 先祖들은 역사적으로 應集된 삶의 叡智들을 智惠의 産物로 認知하고 그것을 익혔다. 그리하여 科擧試驗의 필수요소가 되었음은 물론 日常事에서 惹起 된 어려운 選擇과 복잡한 判斷의 과정을 合理的이면서도 有益한 方法으로 解決하는 데 큰 도움이 되었을 것이다.
현재까지 동아시아 대부분의 國家에서 많이 通用되고 있기 때문에 쉽게 결론을 내리기는 쉽지 않을 것이다,
그리하여 우리 젊은이들은 漢文 하면 中國의 文字로만 認識하고 있어 모르는 것을 正當化하는 傾向이 있다.
그래서인지 難解한 것을 배울 필요성마저 못 느끼고 있는 것 같다.
또한, 요즘 사회적으로 청소년들의 文解力 不足을 問題 삼고 있다.
이는 하루 속히 해결하기 위해서는 그 根本 問題부터 先決해야 하지 않을까 생각한다. 우리말의 70% 정도가 한자에서 由來한 것이라고 한다. 그러면 한자 習得이 問題 解決의 焦點이 될 것이다.
그러므로 漢文 敎育부터 實行하는 것이 필요하리라 생각이 든다.
이러한 漢文은 과거 半萬年 우리 歷史에서 言語, 文學, 思想 등에 끼친 影響力을 생각하면 그냥 無視하고 넘어갈 문제는 아닌 듯하다.
現在의 삶을 되돌아보면, 우리의 일상 言語生活의 바탕도 거의 漢文에 淵源을 둔 것이라고 볼 때 漢文의 役割을 過小評價할 수는 없을 것이다.
따라서 漢文은 古典으로서 意義가 있고 國語로서 學習될 가치가 충분히 있다고 볼 수 있는 것이다.
過去 우리 先祖들은 역사적으로 應集된 삶의 叡智들을 智惠의 産物로 認知하고 그것을 익혔다. 그리하여 科擧試驗의 필수요소가 되었음은 물론 日常事에서 惹起 된 어려운 選擇과 복잡한 判斷의 과정을 合理的이면서도 有益한 方法으로 解決하는 데 큰 도움이 되었을 것이다.
설악고음
$25.00