목신의 오후 (앙리 마티스 에디션 | 양장본 Hardcover)

목신의 오후 (앙리 마티스 에디션 | 양장본 Hardcover)

$16.80
Description
* 앙리 마티스가 직접 편집한 《목신의 오후》 국내 최초 번역ㆍ출간
* 마티스의 에칭화 29점 + 말라르메의 시 64편(국내 최다) 수록
* 말라르메 연구자 최윤경 교수의 음악성과 문학성을 극대화한 번역
* 충실한 작품 해설 및 상세한 연보 수록
20세기 미술의 거장 앙리 마티스가 직접 편집하고 삽화를 제작한 《목신의 오후: 앙리 마티스 에디션》이 국내 최초로 번역ㆍ출간된다. 2018년 출간 후 중쇄를 거듭한 스테디셀러 《악의 꽃: 앙리 마티스 에디션》 이후 3년 만에 선보이는 두 번째 ‘앙리 마티스 에디션’이다. 마티스가 직접 선별한 말라르메의 시 64편과 이 책을 위해 그가 특별히 창작한 에칭화 29점을 담았다. 이 책의 원전은 1932년 스위스의 미술전문 출판업자 알베르 스키라가 145부 한정 출간한 《스테판 말라르메 시집Po?sies de St?phane Mallarm?》으로, 현재 수집가들 사이에서 75,000달러(한화로 약 9,000만 원) 이상에 거래되는 희귀본이다. 하여 《목신의 오후: 앙리 마티스 에디션》은 알베르 스키라의 인가를 얻어 원본을 완벽하게 재현한 판본인 《시집Po?sies》(EDITO-SERVICE S.A. GEN?VE, 1970)을 저본으로 삼았다. 마티스의 편집 의도를 살리고, 시와 삽화의 연관성을 고려해 가급적 원본 그대로 편집했다. 말라르메의 대표작 〈목신의 오후〉, 〈에로디아드〉, 〈인사〉, 〈바다의 미풍〉을 비롯해 국내에서 출간된 말라르메 시집 중 가장 많은 시(64편)가 수록되어 있으며, 초기부터 말기까지 말라르메 작품 세계 전체를 아우른다. 말라르메 연구자 중앙대 최윤경 교수가 번역을 맡아 음악성과 문학적 아름다움을 최대한 살린 우리말로 옮겼다. 음운의 작동과 시어의 배치, 구두점 사용 하나하나에도 의미를 부여하고, 암시와 상징이 많아 난해하기로 악명 높은 말라르메의 시를 편안하게 감상할 수 있도록 충실하고 친절한 해설을 담았다. 또 작품의 발표 시기 및 생애 주요 사건의 의의를 상세하게 밝힌 연보를 수록했다.
저자

스테판말라르메

StephaneMallarme,1842~1898
프랑스파리에서관리의아들로태어나5세때어머니를여의고외할아버지밑에서자랐다.상스의중학교에입학하면서시를쓰기시작했다.샤를보들레르의《악의꽃》을읽고깊은영향을받았으며,이때보들레르가번역한에드거앨런포의작품들을접했다.대학입학자격시험에합격후,국유지관리국의하급직원으로직장생활을했고,20세가된1862년부터문예지에시와평론을발표하기시작했다.에드거앨런포의작품을읽고자하는열망으로런던으로건너가1년간영문학에매진했다.귀국후에는일생을영어교사로지냈다.이후포의작품들을직접번역해출간하는한편,낭만주의나고답주의의영향에서벗어나자신만의시풍을구축하는데몰두했다.1871년,〈목신의오후〉와더불어말라르메의대표작으로꼽히는장시〈에로디아드〉를발표했다.1875년〈목신〉의원고를르메르출판사에보냈다가거절당하지만,이듬해에두아르마네의삽화를실은시집《목신의오후》가드렌출판사에서출간되었다.1884년부터‘화요회’를만들어문인과예술가,당대지식인들과교유했으며,특히폴발레리,앙드레지드같은젊은작가들을비롯해20세기프랑스문학계에지대한영향을끼쳤다.1898년9월9일발뱅에서갑작스러운호흡곤란으로세상을떠났다.이듬해《시집》이사후출간되었다.

목차

인사
불운
환영
하찮은청원서
저주받은어릿광대
악마에홀린흑인여자
탄식

꽃들
새봄
번민
씁쓸한휴식에지치고
종치는수사
여름날의슬픔
창공
바다의미풍
적선
소네트
시의선물

에로디아드
장면
성요한의송가

목신의오후
목신

성녀
추모의건배
산문
부채
다른부채
앨범한장
여인이여,지나친격정없이도
오멀리서가까이서순백의,그토록
벨기에의친구들을회상함
거리의노래
Ⅰ.구두수선공
Ⅱ.향기로운허브를파는아가씨
Ⅲ.도로를고치는인부
Ⅳ.마늘과양파를파는상인
Ⅴ.일꾼의아내
Ⅵ.유리장수
Ⅶ.신문파는아이
Ⅷ.옷파는여자
휘슬러에게보내는쪽지
롱델


소곡Ⅰ
소곡Ⅱ
소곡(병사의노래)

소네트몇편
어둠이숙명의법칙으로위협할때
순결하고,강인하며아름다운오늘은
아름다운자살은의기양양하게달아났구나
제순결한손톱들이그들의오닉스를높이들어바치는

이머리칼은,극단에이른불꽃의비상
에드거포의무덤
샤를보들레르의무덤
무덤
예찬
예찬
집약된온영혼은
어느찬란하고희미한인도너머로
Ⅰ.이저녁모든긍지가연기를피운다
Ⅱ.가냘픈유리병의둔부와도약에서솟아올라
Ⅲ.한겹의레이스사라진다
시간의향유가배인그어떤비단도
당신의이야기에내가나온다면
짓누르는구름에
파포스의이름위로내낡은책들을다시덮고

작품해설
옮긴이의말
스테판말라르메연보

출판사 서평

“이세상의,모든것은,한권의책에이르기위해존재한다.”_스테판말라르메
스테판말라르메와앙리마티스,두거장의예술혼의결정판

“큰삽화가있는럭셔리에디션에대한생각을전복시킨작품”_루이아라공(시인)
“가장아름다운책”_리바캐슬만(미술사가)
“20세기아트북의최고봉”_로렌마호니(전뉴욕현대미술관큐레이터)

낭만주의와고답주의에서벗어나상징주의를이끈19세기프랑스시의지도자스테판말라르메.그는자아와세계,현실과이상의괴리에대한인식,그로부터기인한불만과좌절을주제로삼았다.그리고모든우연성을철저히배제한채,언어고유의암시와상징에주목해순수개념에도달하고자했다.이러한전인미답의독자적인시세계를구축하면서,그는“세상에단한권뿐인,누구도시도해본적없는책”을구상하게된다.
20세기미술의거장앙리마티스는말라르메와같은꿈을꾸며그꿈을실현해보려했다.1932년,63세의화가마티스는손수말라르메의시를고르고그에어울리는에칭화를창작했다.그리고시와삽화를조화롭게배치해한권의책으로엮었다.상징과은유로가득한말라르메시에담긴유희는마티스에칭화의가느다란선을따라고적하고순수하게피어난다.궁극의아름다움을향해나아갔던두예술가의이상이한권의책으로우리곁에남았다.


“이것은내가만든첫책이다.”_앙리마티스
같은꿈을꾼시인말라르메를위한단한권의책

“나는조화와균형,순수의예술을꿈꾼다”_앙리마티스
“단순한선으로크고작은명암을만들어낸예술가의능력,절대적인유려함!”_존엘더필드(앙리마티스연구자)

《목신의오후:앙리마티스에디션》은앙리마티스가삽화는물론시선별과편집,디자인에이르기까지마티스의예술혼이오롯이담긴책이다.1932년출간당시도서애호가들에게큰관심을끌며그해의가장성공적인작품으로손꼽혔고,오늘날까지희대의걸작으로평가받고있다.초판원본은145부한정출간되었는데,그중마티스가서명한95부는현재희귀도서수집가들사이에서75,000달러(한화로약9,000만원)에거래되는등하나의예술품으로서그가치를인정받고있다.
마티스는이전에도여러문학작품의삽화작업을해왔지만,이책처럼열의를가지고깊게관여한적은없었다.60대에들어선마티스가2년여를준비해선보인이책은,당시오비디우스의《변신》에피카소의삽화를수록해세간의주목을받은미술전문출판업자알베르스키라가제작을맡았다.마티스는책의레이아웃과디자인요소하나하나를신중하게계획하고,시집의활자,그림과시의배치,여백까지세심히고려했다.200개이상의시안을만들었으며,60점의에칭화를제작해최종적으로29점을선택해수록했다.이를테면〈목신의오후〉에서글과그림,여백,의도적으로단어들사이의간격을불규칙하게배치한것모두가조화를이루어하나의시각적이미지로작용한다.가느다랗고유연한곡선들로이루어진마티스의에칭화는명백한단순성을표현하여말라르메시에흐르는내재율과놀라울정도로딱맞아떨어진다.1876년출간된말라르메의시집에삽화를그렸으며말라르메의초상화를그리기도한인상파화가에두아르마네는“예술에서간결함은필수이며곧우아함”이라고선언했다.마티스는그의에칭에서그가그간결함의극치에도달했음을보여주는데,부피감도음영도없이몇개의선만으로말라르메의시를완벽하게표현해낸다.19세기시인말라르메와20세기화가마티스는우리가보고들을수없었던것을각자의방식대로보여주며,세월을뛰어넘어뛰어난예술적조화를이룬다.


순수개념을찾다
세상에없던시를쓰기위한말라르메의탐험

“대상을명명하는것은시의즐거움을거의빼앗아버리는일이다.
조금씩짐작하는데그즐거움이있는데말이다.
암시하는것,거기에시의꿈이있다.”_스테판말라르메

폴베를렌,아르튀르랭보와더불어19세기프랑스상징주의시를대표하는스테판말라르메.샤를보들레르의《악의꽃》을읽고큰감명을받아시창작을시작한그는언어고유의암시와상징에주목해세상에없던시를쓰며독자적인시세계를구축해나갔다.보들레르의후예로출발했지만,환락과모험에서영감을얻었던보들레르와달리,말라르메는책상앞에서관념의여행을떠난다.말라르메는단어들을음운의유사성에따라배치해음악성을극대화했다.주어와동사혹은부정사와조동사를따로떼어놓거나,동격어,생략법,우언법등을사용해문장을자유자재로늘이고분해하는등다양한실험을했다.이렇게완전히새롭게재창조된단어들은어느하나즉흥적으로,의도없이,무턱대고만들어진것이없고,모두가시인의의도를독자의머릿속에환기하는데일조한다.
말라르메는순수개념을이루는작품을쓰고자했다.“시어에더욱순수한의미를부여”하고,모든우연성을철저히배제하고자했던그에게언어는사물을묘사하는수단이아닌,사물이우리의생각속에서환기하는것을암시하는매개였다.이처럼유추,상징과은유로가득찬그의시는난해하기로악명이높지만,독자적인시작법으로프랑스서정시의혁명적걸작들을탄생시켰다는평가를받는다.1883년베를렌이말라르메에대해쓴논평과소설가J.K.위스망스가쏟아낸찬사덕분에말라르메는일약당대가장유명한프랑스시인이되었고,베를렌에이어‘시인들의왕자(PrinceofPo?te)’로추대되었다.말라르메의계보를이은상징주의시인폴발레리는말라르메의시를처음접하고이렇게썼다.

“(그의시를)접하자마자,다른시들의풍미는손상되고말았다.〈에로디아드〉의몇몇부분,〈꽃들〉과〈백조〉를내눈으로보았을때,19세였던나는위고,그리고보들레르와거의결별한것을기억한다.나는이유없는아름다움-그것이무엇인지정확히알지못하면서도기다렸던-을마침내알게되었다.그모든것은언어의매혹적인미덕때문이었다.”

언어의궁극적인아름다움을추구하는것,이것이말라르메가상징주의의선구자로,19세기프랑스예술계의‘스승’으로길이추앙받는이유다.