만주어삼국지제1회(제천지도원결의)의번역은프랑스국립도서관소장본을저본으로2011년한차례선보인바있다.
이번에『청문삼국지(淸文三國志)』(권1제1회일부)를저본으로역주하였다.콜레주드프랑스소장본『청문삼국지』
는고(故)이수민선생님께서직접촬영해주신것이다.고대시리아어와중국당나라때의그리스도교인경교(景敎)등
을지도해주시면서한국과프랑스를오가시던시절,필자의요청에응해자료를촬영해주셨다.지금책장을둘러보니
선생님께서그시절프랑스에서구입해주신프랑스어로번역된삼국지연의(L’EpopeedesTroisRoyaumes)도한권
보여서고마움과그리움이교차한다.
조선시대청학서『삼역총해(三譯總解)』는병자호란이후청나라와의통역을담당하는역관을양성하기위해사역원에서
편찬한청어(淸語),즉만주어학습서의하나이다.이와관련된글을규장각(2012)에처음발표하고『청대만주어문헌연구』
(2015)에수록하였다.그런데이글은『삼역총해』제2「관운장천리독행」에보이는문맥상의모순을규명하는차원에서
이루어진것으로삼국지연의계통분류에얼마간참고가되리라본다.이번에만주어삼국지라는제목하에다시묶었는데
삼국지독자들에게이런분야도있다는것을알리고또다양한판본이미지를보충하여시각적인즐거움도주고자배려하였다.