코리안 시네마: 남과 북, 경계를 넘어

코리안 시네마: 남과 북, 경계를 넘어

$35.47
Description
이 책은 2018년 일본 미스즈 출판사에서 나온 『코리안 시네마: 북한·한국·트랜스내셔널』의 한국어 번역본이다. 2000 년 영어로 출판된 『현대 코리안 시네마: 문화, 이데올로기, 정치』를 1부로, 이후에 쓴 논문 5편을 2부로 구성하였다. 『현대 코리안 시네마』는 남북한 영화에 관한 첫 영어단행본이다. 1부가 배타적인 민족영화를 고집하던 시대를 대표하는 작품들 을 살펴보았다면, 2부는 2000년대 이후 작품을 중심으로 경계를 넘어 글로벌 관객이 공감할 수 있는 트랜스내셔널 코리 안 시네마의 가능성을 짚어보았다. 그리고, 남북한 영화의 최근 동향에 대한 논의로 마무리하였다.
1부는 남북한 영화 비교를 주제로 한 이향진교수의 박사학위 논문을 영국 Manchester 대학출판사에서 출간한 『현대 코리안 시네마: 정체성, 문화, 정치(원서명: Contemporary Korean Cinema: Identity, Culture and Politics)』이고, 이후 이 교수가 최근까지 발표한 한국 영화 관련 논문을 모은 것이 2부로 구성된다. 이를 일본 출판사인 미스즈(みすず書房)
에서 『코리안 시네마: 북한·한국·트랜스내셔날(원서명: コリアソ·シネマ: 北朝鮮·韓国·トランスナショナル )』로 출
판하였다. 일반적인 번역의 경우 한 언어를 다른 언어로 번역하는 것이지만 이 책의 경우는 1부의 원자료는 영어판을, 2부 의 자료는 영어 논문을 일본어로 번역한 책인 『코리안 시네마: 북한·한국·트랜스내셔날(원서명: コリアソ·シネマ: 北朝鮮·韓国·トランスナショナル)』을 번역한 것이다.
저자

HyangjinLee

2008년부터릿쿄대학이문화커뮤니케이션학부교수로재직중이며영화연구·문화사회학전공하였다.
연세대학교석사(사회학),리즈대학박사(커뮤니케이션학)학위를취득하였고베를린자유대학교한국학과글로벌패컬티(2020~).셰필드대학교동아시아학과조교수(2000~2008),하버드대학동아시아언어문명학부김구초빙교수,UKKoreanFilmFestival디렉터(2000~2008)등을역임하였다.ContemporaryKoreanCinema:Identity·Culture·Politics(ManchesterUniversityPress,2000),『한류의사회학:여성,가족그리고팬덤』(이와나미,2008),『코리안시네마:북한·한국·트랜스내셔날』(미스즈서방,2018)등의저서가있다.

목차

한국독자를위하여옮기며
추천의글

1부남북한영화들어가기전에들어가기
1. 민족영화로서의기원과전개-식민과분단의기억
2. 젠더,영화〈춘향전〉
3. 민족의식,분단영화속역사읽기
4. 문화정체성-현대남북한사회의계급또는계층결론

2부분단과민족영화의경계를넘어
1. 〈춘향뎐〉-‘뉴코리안시네마’로다시태어나다
2. 아시안느와르에드리운무법자의그림자-히로시마,홍콩,서울
3. 1960년대한국공포영화에서‘가족’,‘죽음’그리고‘원혼(怨魂)’
4. 〈나눔의집〉에서〈귀향〉까지-구일본군성노예제의기억계승
5. 글로벌시네마로서한국영화와북한영화-2000년부터현재까지

작품목록집