Description
번역은 의미의 정치이자 감성의 윤리다
이 책은 번역을 단순한 언어의 변환 과정이 아니라, 의미와 권력, 감성을 구성하는 사회적 행위로 바라본다. 단어 하나의 선택이 법과 정치, 외교 담론은 물론이고 대중의 정서와 감성 분석에도 깊은 파장을 일으킨다는 점을 강조한다. 법정 통역과 외교 문서, 이념어, 그리고 영화 제목 번역의 다양한 사례를 통해, 번역이 단순한 전달의 도구가 아니라 사회적 의미와 감성을 조율하는 행위임을 보여준다. 나아가 번역자를 언어와 세계 사이를 매개하며 해석과 재구성을 수행하는 주체적 해석자로 자리매김한다. 궁극적으로 이 책은 독자가 언어의 표면 너머에 숨은 권력의 작동과 감성의 구조를 비판적으로 읽어내는 감수성을 기르도록 이끈다.
번역의 정치학과 감성학
$25.00