소통과 불통의 한일 간 커뮤니케이션

소통과 불통의 한일 간 커뮤니케이션

$19.00
Description
일반적으로 한국어와 일본어는 언어행동이나 경어의 사용, 형용사의 발달 등에서 상당히 유사하다는 인식이 널리 퍼져 있다. 그럼에도 불구하고 양 언어 간에는 의사소통에 문제가 종종 발생하고 있다. 본서는 이러한 한국어와 일본어 사용에 있어 나타나는 미묘한 차이에 대하여 “소통과 불통의 한일 간 커뮤니케이션”이라는 주제하에 사회 언어학적 측면에서 학문적, 이론적으로 조명하고자 기획되었다.
본서의 구성은 크게 언어표현과 관련된 한일어 대조연구, 한일어번역에 따른 커뮤니케이션의 소통문제 연구로 나눌 수 있다. 한국어 및 일본어의 어떠한 측면이 소통 및 불통을 야기하고 있는가에 대하여 구체적인 예들을 소개하면서 커뮤니케이션뿐 아니라 번역서 및 SNS에서의 이모티콘 사용에서 보이는 차이들에 대한 고찰까지 다루고 있다.
저자

한국일어일문학회

목차

01.한일간의‘커뮤니케이션의갭’에대하여/井上史雄
(韓日間のコミュニケ?ションギャップを考える)

02.대인의식으로보는한일언어행동의차이/홍민표

03.한일양국의인터넷상의?질문?의담화분석/한미경,강창임
-개시부(開始部)와종료부(終了部)를중심으로

04.한일양국의‘중도종료형발화’와커뮤니케이션/이은미

05.소통과이해를위한일본어경어표현에대한이론연구/김동규
-일본어교육의측면에서본커뮤니케이션주체의의식을중심으로

06.언어표기로본한국과일본의커뮤니케이션/양민호
-언어경관자료를중심으로

07.일한사전에나타난일본어형용사의정보분석연구/고은숙

08.한일양언어의미각표현대조연구/은수희
-오노마토피어를중심으로

09.인터넷소설의‘속어’한일번역분석/박미정

10.SNS상에서커뮤니케이션방편으로사용된한일이모티콘과번역에관한연구/최소영
-페이스북에서의사용예를중심으로