뇌맷집(뇌가소성)이란무엇인가?
반복은천재를낳고믿음은기적을낳는다.
오랜세월동안사람들은뇌가변화하지않는다고생각해왔다.뇌에는명백히정해진한계가있으며,이한계에는대체로유전적으로결정된다는생각이주류과학계와의학계의통설이었다.수술과약물치료가아닌정신훈련으로뇌문제를해결하고뇌의기능을향상시킬수있다는주장은근거없는망상이라고여겨왔다.이런생각은문화전반에확산되면서우리가인간본성을바라보는전체적인시각까지방해했다.뇌는변화할수없으므로,뇌로부터발생하는인간의본성역시고정되고변하지않는것으로여긴것이다.
하지만과학자들이뇌에대해점점더많이알게되고정밀한뇌스캔이가능해지면서이'변하지않는뇌'이론은점차허물어지고있다.뇌는고정되어있기는커녕끊임없이변화하는유연한기관이다.스스로변하는뇌의성질은오늘날'뇌가소성'이라고불리며,뇌에문제가있는사람들에게새로운희망을주고뇌와인간의가능성에대한우리의이해를넓혀주고있다.인간의이놀라운가소성은스스로를변화시키는방법을써서라도변화하는세계에서살아남도록진화한자연의선물이라고말한다.그리고이거의무한한듯한적응력이야말로인류가이제껏살아남을수있었던이유이다.인간의뇌는말랑말랑한찰흙처럼환경에반응해서끊임없이변화한다.인간의뇌는다른어떤부위보다더없이유연하다.뇌가생각과활동을통해서스스로의기능과구조를변경할수있는이상,인간의모든문화와교육역시이를받아들이는방식으로변해야할것이다.
그렇다면뇌가소성을키우기위해서는어떻게해야할까?
필사는뇌가소성을키우는비법중하나다.
우리손에는각신체의감각정보를받아들이는영역이할당되어있다.특히감각정보를받아들이는신경세포가신체중에서가장많이분포된곳이바로손이다.'손은제2의두뇌'라고불릴만큼손을자주쓰는것은뇌자극과활성화에도움이될수있다.간단한손동작이라도손을쓰면뇌에자극이되어뇌속신경세포가활발해진다.실제로손으로글씨를쓰며외우는것이손을쓰지않고외우는것보다탁월한효과가있다고알려져있다.이러한관점에서전문가들이추천하는뇌가소성을키우는방법은색칠하기이다.
색칠하기가손을움직여뇌세포를활성화하고뇌를균형있게발달시킨다는연구결과도있다.색칠놀이를하면눈으로보기때문에후두엽,기억력과관계있는측두엽,정수리부분의두정엽까지뇌의뒤,옆,위쪽까지3부분의균형이맞춰지면서활성화된다.이런연구의영향으로일본에서는뇌건강을위한색칠하기가전국민적인열풍이되고,국내에서도색칠하기가뇌인지치료에활용되고있다.
뇌가소성의영향은지대할것이다.모든형태의훈련과학습에영향을미칠것이고,인간의본성을다루는모든인문학,사회과학,자연과학이영향을받을것이다.교육,사랑,문화,성,인간관계등인간에게영향을주는모든분야들을뇌가소성의관점에서재구성할필요가있다.
필사는정독중정독이다.
①필사는글을베껴쓰는것을말합니다.일일이책을보고한글자씩옮겨적는것이지요.왜일부러힘들게글을베껴쓰냐고요?한글자씩글을옮겨적는과정은단순히빈종이를채우는것이상의여러가지장점이있기때문이지요.
②필사는글짓는능력을키워줍니다.
필사는글짓기능력을키우는데가장효과적인방법입니다.글을잘짓는능력은태어날때부터타고나는것이아닙니다.아무리유능한작가라고하더라도태어날때부터글을잘짓는것은아닙니다.그들은우리가모르는수많은시간동안노력을했습니다.그중대표적인것이다른사람들이써놓은좋은책을필사하는것입니다.
③필사는어휘능력을키워줍니다.
우리가평소쓰는단어는매우제한적입니다.적은양의단어로일상생활에서대화를하고살아가는데에는아무런문제가없습니다.하지만글을쓸때에는다릅니다.다양한어휘를활용해야좋은글을완성시킬수있습니다.어휘력향상에가장통합적인방법이바로필사를하는것입니다.
④필사는사고력을높여줍니다.
'손은제2의두뇌'라고부를만큼,두뇌활동과밀접한연관을맺고있습니다.즉손을이용한다양한활동은두뇌활동에도좋은영향을주는것이죠.공책에글을쓰는동안우리는계속해서생각을합니다.필사는단순히글을옮겨적는것같아보이지만고도의사고활동이이뤄지는과정입니다.문장을통해서작가의생각을이해하고더나아가자신만의생각을형성해가게됩니다.
⑤필사는집중력을높여줍니다.
필사는무엇인가에집중하지못하고정서가불안한아이들이반드시해야하는과정입니다.어려서부터필사를즐겨하는아이들은차분한성격으로사려깊은행동을하게합니다.느긋하고여유롭게앉아서필사를하는것만큼아이들의원만한성격형성에도움이되는방법은없습니다.
⑥어떤책을필사해야할까요?
필사를할때중요한전제조건이있습니다.그것은바로아무책이나필사의대상으로삼아서는안된다는것입니다.책의종류는매우많습니다.책중에는양서라불리는좋은책이있는가하면그렇지않는책도많습니다.가장쉬운선택은오랫동안검증받고사람들에게사랑받아온고전을선택하는것입니다.또외국작품보다는우리나라작품을선택하는것이좋습니다.아무리좋은외국작품이라도원서그자체를읽고이해하기는어렵습니다.대개는번역된책을보게되는데외국작품을번역하다보면원서그자체의깊이를느낄수가없습니다.그래서될수있으면한국작품을선택하는것이도움이됩니다.